Mr. Guo Jiading graduated from Department of English, Fudan University, in 1952. He was the translator for the delegation of Chinese People's Volunteers in Kaesong during the Korean armistice negotiations and then the translator for Chinese Embassy in Poland. In 1962, he joined the Communist Party of China. In the following years, he has served as member of Education Department of Ministry of Foreign Affairs, deputy director of the translation office, secondary secretary and first secretary of the Permanent Mission of the People's Republic of China to the UN, vice director and then director of translation office of Ministry of Foreign Affairs, committee member of China Translation Association, part time professor of China Foreign Affairs University, ambassador in Malta, and translator for Sino-US ambassadorial negotiations in Warsaw respectively.


  He is the editor-in-chief of Chinese-English Dictionary of Current and Foreign Affairs and his translation works include The Long March---The untold story by Salisbury(E-C), Patton(E-C), Kissinger's Memoirs(E-C), and Review on Nine Years of Sino-US Talk by Wang Bingnan(C-E).

Registration information

* Real name:
* Username:
* password:
* Telephone: * Please leave contact information, to help us get in touch with you
* E-mail:
  QQ:
* Preferred Language:
* Preferred Industry:
* Translation Experience:
  Which do you prefer:
  Previous experience in translation:
  Note: * We will not disclose to others your personal information
 
 

* Instructions for translators:

1. Submit your personal information
2. We will get in touch with you soon
3. You will receive an e-mail sent by Chagoo for trial
4. Submit your translation and we will check it ASAP
5. Anyone passes the trial will be invited to join our translator platform
6. If you want to participate in the exciting translation projects and get paid, please join Chagoo---your ideal choice!

Sign in

友情链接:    k8棋牌网站   开户彩票网站   极速三分彩   广西快乐十分   038彩票开户